Skip to main content

Era sarcasmo...

 La mente humana es maravillosa, no solo es capaz de descifrar mensajes enviados en una lengua, sino que también es capaz de sobreentender lo que ese mensaje quiso decir. Por ejemplo, si a una persona dice "camine bajo las luces de la noche" si tomamos bajo el sentido literal entonces solo sabemos que camino bajo luces, sin embargo si lo elevamos un poco más el entendimiento entendemos que la persona camino bajo las estrellas. Sin embargo, no es del todo correcto decir "sentido literal" cuando existe un término específico, la palabra correcta sería denotativo y para el entendimiento más allá de lo literal se dice connotativo.


Lo denotativo se refiere netamente a o que presenta el texto, ni más, ni menos. Cuando se pide una explicación denotativa de una frase no se solicita ninguna tipo de interpretación de la frase. La denotación comprende el nivel más básico de entendimiento ya que como se mencionó antes no necesita de ninguna interpretación para comprender su mensaje. Por el otro lado, lo connotativo requiere un nivel más alto de interpretación para poder comprender el mensaje oculto entre líneas que lleva una frase. En este tipo de frases siempre llevan algún tipo de tropo, por lo general de los que hacen comparaciones, los cuales deben ser descifrados para entender el mensaje completo

Para ver si quedo claro les voy a dejar la siguiente conversación:

-Alguien en el trabajo robó mi almuerzo

* ¿Qué dijo la policía?

Comenten que se entendería de manera denotativa y connotativa.

Comments

  1. Denotativa: lo que se entiende del texto es que alguien en el trabajo robó el almuerzo de una persona.
    Connotativa: ahora en lo connotativo podemos ver que a la policía, le robaron su almuerzo en el trabajo.

    ReplyDelete
  2. Aun necesito mas practica para descifrarlo del todo pero confirmo la denotación que se extrajo del comentario anterior

    ReplyDelete
  3. DENOTACIÓN: Mis primitos adoptaron un perro que encontraron en la calle, yo prefiero los gatos porque son mascotas más independientes.

    ReplyDelete
  4. Excelente reflexión respecto a la interpretación del lenguaje en las personas, y como ejemplo puedo agregar cuando se refiere a: una jirafa (denotación: es un animal) pero cuando nos referimos a una persona como una jirafa (connotación: es una persona alta).

    ReplyDelete

Post a Comment